Esses recursos estarão disponíveis inicialmente para usuários de iOS e Android, com o acesso à Web esperado posteriormente, de acordo com o site de notícias da tecnologia TechCrunch.
Os novos recursos
O Instagram introduziu um recurso de compartilhamento de música, lançado com a ajuda das celebridades globais Jennie e Doechii, que o compartilharam em seus canais de transmissão.
Para usar o recurso, os usuários podem tocar no botão Sticker no compositor de bate -papo e selecionar ‘Music’. A partir daí, eles podem procurar músicas e compartilhar uma prévia de 30 segundos da Biblioteca de Música do Instagram em bate-papos em grupo ou canais de transmissão.
Outra nova adição é a opção de traduzir mensagens enviadas ou recebidas em diferentes idiomas, com 99 idiomas suportados no lançamento.
Descubra as histórias de seu interesse
Além disso, o Instagram agora permite que os usuários fixem mensagens, imagens, memes ou bobinas no topo de um bate-papo, pressionando uma mensagem há muito tempo e selecionando ‘PIN’. Até três mensagens por conversa podem ser fixadas para facilitar a referência.
Os usuários também poderão agendar mensagens, um recurso semelhante ao iMessage da Apple. Ao pressionar há muito tempo o botão ‘Enviar’, eles podem selecionar a data e a hora em que a mensagem deve ser enviada, com a capacidade de agendá-lo com até 29 dias de antecedência.
Finalmente, o Instagram introduziu uma maneira de convidar amigos para um bate -papo em grupo por meio de um código QR. No link Convite, os usuários podem selecionar a opção ‘QR Code’, que pode ser compartilhada ao vivo, através da folha de ações ou salva como uma imagem no rolo da câmera para uso posterior.
Ao adicionar mais recursos ao seu DMS, o Instagram espera se tornar uma opção mais robusta para os usuários que desejam tornar o aplicativo sua plataforma de mensagens primárias.
‘O artigo anterior pode incluir informações divulgadas por terceiros’
‘Alguns detalhes deste artigo foram extraídos da seguinte fonte m.economictimes.com’
‘ O artigo anterior foi obtido e traduzido do site internacional da celebrity.land ’ Source Link















