Meghan McCain provocou reação de seus colegas conservadores por elogiar Bad Bunny’s desempenho no show do intervalo do Super Bowl no domingo.
“Sinto muito, mas realmente questiono seu nível de gosto se você não gostou do show do intervalo do Bad Bunny”, escreveu McCain no X. “E tudo na vida não precisa ser arruinado com política.”
As observações de McCain constituem uma ruptura com outras conservadores quem eram indignado do artista latino nascido Benito Antonio Martínez Ocasio cantando inteiramente em espanhol.
Presidente Donald Trump chamado A atuação de Bad Bunny foi um “’tapa na cara’ para nosso país”, e o deputado Andy Ogles (R-Tenn.) Alegou que retratava “pornografia gay”, chegando ao ponto de solicitar ao Comitê de Energia e Comércio que lançar um inquérito formal na NFL e NBC.
As páginas de direita do X criticaram a defesa da performance de McCain, algumas fazendo comentários sobre seu corpo e outras criticando a dança.
“O fato de a NFL ter escolhido Bad Bunny tornou isso político”, dizia um comentário com mais de mil curtidas.
“Para começar, ele estragou tudo com a política.. também tenho certeza de que a maioria dos americanos assiste futebol em inglês. O programa do intervalo deve refletir isso…”, leu o comentário de outro usuário do X com centenas de curtidas.
“Um travesti que murmura em espanhol tem melhor gosto do que o que eles fizeram no show do intervalo da TPUSA? Você não está falando sério”, dizia outro comentário.
“Pessoas que não gostam de música cuja letra não conseguem entender, feita por um artista que não compartilha de seus valores, não significa que tenham mau gosto”, escreveu outro usuário do X. “Você esteve fora de AZ e ficou no anel viário por muito tempo.”
Apesar do toda a reaçãoo show de Bad Bunny foi bem recebido por muitas outras pessoas online que apreciaram a música, acompanhada de cenas que prestavam homenagem à cultura porto-riquenha e exibiam mensagens como “A única coisa mais poderosa que o ódio é o amor”.
‘O artigo anterior pode incluir informações divulgadas por terceiros’
‘Alguns detalhes deste artigo foram extraídos da seguinte fonte www.celebrity.land’
‘ O artigo anterior foi obtido e traduzido do site internacional da celebrity.land ’















