Um biógrafo real, Hugo Vickers, teria escrito em seu livro “Queen Elizabeth II: A Personal History” que Meghan Markle recebeu um apelido brutal do falecido Príncipe Filipe antes de seu casamento. Segundo relatos, Markle conheceu Philip em 2017 em Sandringham Estate, quando a família real se reunia para o Natal. Isso aconteceu logo após seu relacionamento com Príncipe Harry começou. O autor afirmou que, embora a equipe real lhe tenha dado um apelido afetuoso, Philip adotou uma abordagem mais direta.
O príncipe Philip chamou Meghan Markle de ‘a americana’ antes do casamento do príncipe Harry, por fonte
Um novo relatório de OK! Revista sugeriu que o falecido príncipe Philip chamasse Meghan Markle de “a americana” antes de seu casamento com o príncipe Harry. A informação veio de Hugo Vickers, que detalhou o incidente em seu livro “Queen Elizabeth II: A Personal History”. A ex-estrela de “Suits” conheceu o então duque de Edimburgo em 2017, durante uma reunião real de Natal, logo depois que a dupla começou a namorar.
De acordo com o autor, a equipe real a chamava carinhosamente de “Meghan Sparkle”. No entanto, o relatório afirmava que Filipe supostamente mostrou algum desdém por ela e estava cético quanto ao casamento de seu neto, Harry, com ela. O livro afirmava que ele a apelidou de “a americana”.
Vickers também mencionou em seu livro que a equipe real “cercou alegremente o casal na festa anual de Natal”. Outra fonte acrescentou que, embora tais comentários parecessem duros, não eram incomuns para Philip, já que ele era conhecido por suas observações “cortantes”.
Enquanto isso, outras fontes disseram que ele também avisou Harry sobre se casar com um ator. De acordo com uma fonte do palácio, Philip foi direto com Harry. Ele supostamente “escolheu palavras que carregavam um claro tom de ceticismo” quando se tratava de Markle. A fonte acrescentou: “Referir-se a ela como ‘a americana’ não era apenas um rótulo casual – refletia uma certa distância e uma relutância em abraçá-la totalmente”.
‘O artigo anterior pode incluir informações divulgadas por terceiros’
‘Alguns detalhes deste artigo foram extraídos da seguinte fonte www.realitytea.com’
‘ O artigo anterior foi obtido e traduzido do site internacional da celebrity.land ’














