A adaptação tem um custo elevado em “Slanted”, uma sátira de ficção científica e terror em que uma adolescente sino-americana faz um acordo faustiano em busca de aceitação da única forma que as revistas de moda, o seu algoritmo de redes sociais e o mundo em geral sugerem que ela consegue: tornando-se branca. Literalmente. Desesperada para apagar suas feições asiáticas, ela morde a isca quando uma empresa de cosméticos duvidosa oferece uma reforma definitiva. O único problema? É irreversível. E você pensou que sobrancelhas permanentes eram um compromisso.
Alguns pedaços carnudos de sangue coagulado eventualmente se seguem, embora o terror de assimilação vencedor do SXSW da escritora e diretora Amy Wang nunca seja tão profundo quanto deveria. Ainda assim, dê crédito ao cineasta estreante por se aventurar muito longe com uma presunção arriscada em que duas atrizes, uma asiática e outra branca, interpretam a mesma pessoa enquanto nos convencem de que estamos assistindo uma garota em conflito presa em dois corpos diferentes.
“Slanted” começa quando Joan Huang (Kristen Cui), de 8 anos, se muda da China para o rico subúrbio da Geórgia com seus pais da classe trabalhadora Roger (Fang Du), um músico que virou zelador, e sua pragmática mãe Sofia (Vivian Wu). Assustada com as rejeições racistas de seus colegas brancos no primeiro dia de aula, ela fica impressionada com a coroação do baile de formatura que presencia naquela mesma noite. Quase 10 anos depois e dividida entre seu caráter chinês e seu desejo de ser abraçada como americana, a corajosa Joan (Shirley Chen, um destaque sardônico em “Dìdi” e maravilhosamente vulnerável aqui) faria qualquer coisa para ser coroada rainha do baile, o emblema máximo da popularidade. Quando a misteriosa Ethnos Inc. lhe vende uma cirurgia de “modificação étnica” que garante uma vida mais feliz e branca, Joan ansiosamente se inscreve no procedimento que substituirá sua identidade asiática e a transformará em, bem, Mckenna Grace (“Regretting You”).
O que exatamente é Ethnos? Chame-o de spa médico do inferno com uma campanha de marketing direcionada matadora. (Não se preocupe com o funcionamento da ciência fictícia. O filme certamente não funciona.) Depoimentos de pacientes satisfeitos se orgulham de melhores oportunidades de emprego e vidas amorosas no pós-operatório, a ideia é que apagar a raça é um atalho para a igualdade – desde que a tez padrão seja branca.
“Inclinado” implora comparação com os horrores de identidade de “Sair” e a carnificina da indústria da beleza de “A Substância” (com um aceno nebuloso para a cena do baile em “Carrie”), mas são os ecos de “Brilho Eterno de uma Mente Sem Lembranças”, uma influência declarada, que dão ao filme sua pungência “tenha cuidado com o que você deseja”. Singer (R. Keith Harris) faz a Joan promessas de alívio da exaustão de ser não-branco na América (“Se você não pode vencê-los, ser eles”), é um discurso de vendas que lembra o romance de 1931 de George S. Schuyler, “Black No More”, sobre um homem negro que passa por um processo científico para tornar sua pele branca.
Dadas as ofensas que Joan sofre ao limpar a casa de uma mulher branca condescendente ou a maneira como ela afina o nariz e imita os tutoriais de beleza ocidentais todas as manhãs antes da escola, você gostaria de poder garantir a ela que o conforto em sua própria pele chegará dentro de alguns anos. Sua única verdadeira líder de torcida é sua confiante melhor amiga Brindha (uma brilhante Maitreyi Ramakrishnan em uma aparição muito breve), que oferece um modelo de como poderiam ser o amor próprio e a comunidade.
Mas a assimilação é tanto sobrevivência quanto validação para Joan, que retorna à escola como “Jo Hunt”, agora interpretada por Grace. Aconchegando-se com as crianças legais que a ignoraram como uma garota asiática, mas agora lhe oferecem um lugar na mesa de almoço no estilo “Meninas Malvadas”, ela cai nas boas graças de Olivia (Amelie Zilber), a influenciadora da abelha rainha que ela idolatra. Seus sonhos de baile se aproximam à medida que suas mentiras começam a aumentar e sua nova pele de alabastro começa a descascar em momentos extremamente inoportunos.
A aposta de “Slanted” depende do público aceitar que Joan ainda é a mesma pessoa quando Chen a entrega a Grace no meio do filme. Como John Travolta e Nicolas Cage em “Face/Desligado,” os atores marcam o papel principal perfeitamente. Enquanto a Joan de Chen corre em um desespero ingênuo e frenético, Grace carrega emoções pesadas e vergonha em seus olhos, criando uma química especialmente carregada com Du e Wu, todos os três excelentes (Grace também oferece uma parte de seu diálogo em mandarim).
Inspirado na própria vida de Wang enquanto era chinês-australiano, “Slanted” acerta as microagressões, a dismorfia corporal e o desejo de pertencer que podem fazer com que a maioridade seja ao mesmo tempo “outro” seu próprio tipo de inferno desconcertante, dando voz às crianças da terceira cultura em todos os lugares com uma especificidade angustiante. (Para saber mais sobre o assunto, ouça o Podcast “Asiático o suficiente” Fui co-apresentador do LA Times.) Mas os clichês dos contos de imigrantes sobre lancheiras fedorentas e decepções intergeracionais podem parecer rotineiros e simplistas, e o filme não investiga tão profundamente os arrependimentos de Jo quanto as razões pelas quais ela procurou um novo rosto para começar.
Resumidamente, surge a imagem mais ampla de uma América elevada, Wang imaginando a Starbucks remodelada como “Freedom Beans”, a Whole Foods como “AR-15 Foods Market” e outdoors adornados com loiras rechonchudas em vermelho, branco e azul vendendo hambúrgueres e cerveja. Os conceitos parecem, na melhor das hipóteses, incompletos, desconectados da história de Joan/Jo. Ficamos com um pesadelo de identidade que parece mais frágil do que deveria, sem saber para onde apontar a faca.
‘Inclinado’
Em inglês e mandarim, com legendas
Avaliado: R, para linguagem, algum material sexual, uso de drogas entre adolescentes e breve conteúdo violento/imagens sangrentas
Tempo de execução: 1 hora e 42 minutos
Jogando: Abre sexta-feira, 13 de março em versão limitada
‘O artigo anterior pode incluir informações divulgadas por terceiros’
‘Alguns detalhes deste artigo foram extraídos da seguinte fonte www.latimes.com’
‘ O artigo anterior foi obtido e traduzido do site internacional da celebrity.land ’ Source Link















