Os líderes de Santa Rosa endossaram uma iniciativa que permitiria aos visitantes do centro da cidade levar sua cerveja ou vinho para viagem enquanto caminham pela Fourth Street ou sentam-se na Old Courthouse Square.
O consumo público seria permitido em duas áreas que abrangem grande parte do centro da cidade, de sexta-feira a domingo à tarde e à noite, no âmbito do programa piloto proposto, embora o horário de funcionamento ainda esteja sendo finalizado.
Funcionários do planejamento e membros do conselho esperam que o programa ajude a energizar o centro da cidade e proporcione um benefício às empresas, expandindo as vendas de álcool e levando mais pessoas às ruas.
“Isso pode ser ótimo para a cidade”, disse o prefeito Mark Stapp.
São Francisco foi o primeiro do estado a permitir o consumo público nas chamadas zonas de entretenimento enquanto as autoridades procuravam revitalizar o Distrito Financeiro e outros bairros, mas o programa foi expandido em todo o estado sob Projeto de lei 969 do Senado sancionado pelo governador Gavin Newsom em 2024.
Hoje, os visitantes podem beber ao ar livre durante determinados eventos especiais em Sacramento, enquanto o consumo público é permitido nos finais de semana em Santa Monica e diariamente em Redding.
Os vereadores de Santa Rosa apoiaram o teste da ideia, mas levantaram preocupações sobre como o consumo fora do local seria monitorado, especialmente com recursos policiais reduzidos no centro da cidade.
A vice-diretora de planejamento, Jessica Jones, sugeriu que a cidade conduzisse um piloto de seis a 12 meses para coletar dados do programa, analisar os impactos nas empresas e nos serviços da cidade e resolver quaisquer problemas.
A proposta recebeu apoio de autoridades da Downtown Action Organization e da Historic Railroad Square Association, que supervisionam os dois distritos de benefícios comunitários da cidade que incluem mais de 200 propriedades e mais de 150 proprietários.
Numa carta conjunta à cidade, os líderes dos grupos disseram que as zonas de entretenimento poderiam ajudar a trazer vitalidade ao centro da cidade, apoiar as empresas e “contribuir para uma experiência mais acolhedora para residentes, trabalhadores e visitantes”. Eles se comprometeram a trabalhar com a cidade para ajudar a estruturar e implementar o programa.
A ideia foi apresentada pela primeira vez no Verão passado ao Subcomité de Desenvolvimento Económico de Santa Rosa, um grupo de trabalho municipal que explora formas de impulsionar a actividade económica em toda a cidade, e particularmente no centro da cidade.
Normalmente, as bebidas alcoólicas vendidas em bares e restaurantes devem ser consumidas no local.
Mas, de acordo com o programa, os clientes poderão comprar bebidas em restaurantes, bares, cervejarias e vinícolas participantes dentro dos limites e bebê-las nas calçadas, praças e outras áreas públicas.
Bebidas fechadas ou lacradas compradas em lojas de conveniência ou de bebidas alcoólicas destinadas ao consumo externo ainda seriam proibidas de serem abertas ao público.
Nos últimos meses, os responsáveis pelo planeamento têm trabalhado na forma como o programa funcionaria, estudando esforços semelhantes noutras cidades para obter melhores práticas, reunindo-se com a polícia de Santa Rosa para discutir questões de segurança pública e recolhendo opiniões de comerciantes e proprietários de imóveis no centro da cidade.
Os funcionários propõem dois distritos.
Um cercaria a Old Courthouse Square entre as ruas D e B e as ruas Sétima e Terceira. A fronteira se estenderia para o leste na Fourth Street para incluir a Russian River Brewing e para o oeste na First Street para incluir Shady Oak.
A área ao redor da Railroad Square entre as ruas Davis e Wilson e as ruas Quinta e Terceira seria outra zona.
Os limites são mais amplos do que as zonas iniciais delineadas pela equipe no verão passado, que incluíam os corredores mais movimentados da Terceira e Quarta Ruas. Os limites expandidos abrangem mais restaurantes e bares, incluindo empresas no Brickyard Center na B Street, como Flagship Taproom e Cooperage Brewing, que manifestaram interesse em participar dos funcionários da cidade.
Não seria permitido beber ao ar livre em estacionamentos ou garagens dentro das zonas.
Os funcionários propõem operar as zonas entre meio-dia e 22h, de sexta a domingo, embora o horário de funcionamento possa ser ajustado.
O planejador sênior Sachnoor Bisla disse que a cidade está analisando como os dois distritos, divididos pela Santa Rosa Plaza e pela Rodovia 101, poderiam ser conectados.
Beber em público em todo o centro da cidade também pode ser permitido durante eventos especiais, como o Mercado Noturno de Quarta-feira, realizado durante o verão na Old Courthouse Square ou no Rose Parade.
Depois de correr, o visitante deverá apresentar documento de identificação no primeiro estabelecimento onde pretende adquirir uma bebida para levar para receber uma pulseira que lhe permitirá beber em público.
As bebidas devem ser servidas em recipientes aprovados que não sejam de vidro ou não metálicos, como copos de plástico reutilizáveis ou recicláveis, que sejam consistentes com a lei de desperdício zero da cidade, disse ela.
Os planejadores propõem afixar sinais nos limites que marcam os pontos de entrada e saída e delineiam as regras da zona.
Embora o feedback inicial de alguns membros do conselho e comerciantes tenha mostrado apoio à implementação do programa durante eventos especiais e depois à sua expansão, os responsáveis pelo planeamento disseram que o horário de funcionamento definido ajudaria a comercializar e gerir melhor o programa.
A membro do conselho Natalie Rogers disse que a cidade há muito debate como atrair mais pessoas para o centro da cidade e que a proposta é emocionante.
“Acho que Santa Rosa fica escura e um pouco chata depois do expediente”, disse ela, acrescentando que os moradores querem um lugar seguro onde possam se reunir e passar uma noite divertida.
Mas ela e outros membros do conselho questionaram como a cidade garantiria que as pessoas se divertissem com segurança e que os incômodos fossem resolvidos.
A equipe de fiscalização do Departamento de Polícia de Santa Rosa, que foi formada há alguns anos em resposta a reclamações de segurança de comerciantes, perdeu dois policiais em cortes orçamentários neste ano fiscal e um terceiro policial está de licença.
O tenente Chris Mahurin disse que os cortes forçaram a equipe a eliminar o pessoal nos fins de semana e, embora os policiais de ronda também patrulhem o centro da cidade, ele observou que sua área de patrulha se estende além do centro da cidade. Ele disse que o monitoramento de zonas de entretenimento pode sobrecarregar a equipe sobrecarregada, embora uma análise das chamadas de serviço no centro da cidade no ano passado tenha mostrado que apenas 1% das 1.384 chamadas de serviços atendidas entre meio-dia e 22h de quinta a domingo foram por intoxicação pública ou dirigir embriagado.
Os responsáveis pelo planeamento alertaram que as zonas não seriam como áreas populares como Las Vegas ou Nova Orleães, onde beber em público é uma prática comum e pode atrair grandes multidões e, por vezes, provocar mau comportamento.
“A visão não seria necessariamente uma festa nas ruas todo fim de semana”, disse Bisla. “As pessoas que já vinham para o centro da cidade, jantando nesses restaurantes, bebendo nos bares, agora teriam a oportunidade de terminar o drink lá fora, dar um belo passeio e com o tempo o centro se tornaria mais um lugar para passear e passar o dia.”
Ela acrescentou que as autoridades de outras cidades da Califórnia que implementaram o programa não relataram preocupações significativas com a implementação das zonas ou um aumento nos crimes, na embriaguez em público ou em outras questões de segurança.
Os responsáveis pelo planeamento pretendem reunir-se na próxima semana para discutir o feedback do conselho e os próximos passos.
Você pode entrar em contato com a redatora Paulina Pineda pelo telefone 707-521-5268 ou [email protected]. No X (Twitter) @paulinapineda22.
‘O artigo anterior pode incluir informações divulgadas por terceiros’
‘Alguns detalhes deste artigo foram extraídos da seguinte fonte www.pressdemocrat.com’
‘ O artigo anterior foi obtido e traduzido do site internacional da celebrity.land ’ Source Link

















